Josto Maffeo: “Nunca he sido turista, siempre viajero”

Josto Maffeo

“El mayor error en el que puede caer un corresponsal es vivir como un extranjero”. Así describe Josto Maffeo, periodista italiano del diario Il Messaggero y enviado especial en nuestro país desde finales de la década de los 70, su trabajo durante estos 40 años en España.

“Soy de los que comen tranquilamente pescado helado en Groenlandia”

Para este experimentado corresponsal, su mayor habilidad es su facilidad para “integrarse hasta en los extremos”, una capacidad que le ha permitido colaborar también con distintos medios españoles. La Mirada Crítica en Telecinco o Buenos Días en el Canal 24 Horas son algunos de los programas que han contado con Josto Maffeo como tertuliano.

El 12 de diciembre de 2016, Josto Maffeo obtuvo el honor de ser nombrado Caballero de la Orden de la Estrella de la Solidaridad Italiana, en reconocimiento a “su trayectoria profesional, las contribuciones a las relaciones entre Italia y España y su implicación solidaria, sobre todo en el ámbito social y sanitario”.

Su llegada a España

Pregunta: ¿Cuánto tiempo lleva trabajando en España? 

Respuesta: Cuatro décadas y algo más, aunque personal y profesionalmente me gusta decir “acompañando, viviendo, narrando y analizando toda la Transición y la sucesiva evolución de la sociedad española”.

P: ¿Teniendo en cuenta la distancia geográfica y cultural, le supuso al principio un gran choque adaptarse a España (lengua, costumbres…)? 

R: Nunca he sido turista, siempre viajero. Quiero decir, que me informo a fondo y me adapto a cualquier medio y nunca cometí el error de vivir como extranjero. Aquí, integrado y con un pie fuera para mantener la perspectiva. Soy de los que comen tranquilamente pescado helado en Groenlandia y que son negros en Tombuctú. Me integro hasta en los extremos. Mi vida en el desierto con mis nómadas lo demuestra. 

“Las fuentes han confiado en mí por el respeto a esas reglas éticas no escritas y hoy tan pisoteadas”

P: ¿Cómo gestiona sus fuentes de información? ¿Le resulta difícil acceder a sus fuentes?

R: También es fruto de esa premisa sobre la facilidad de integración. Por suerte o por lo que sea, nunca he tenido problemas de acceso. He estado siempre cerca de los hechos y de sus protagonistas. Habrá algo de profesionalidad y oficio, pero me considero un periodista privilegiado de quien las fuentes han confiado por el respeto a esas reglas éticas no escritas y hoy tan pisoteadas.

Visión de los españoles en Italia

P: ¿Sobre qué temas suele informar a su medio sobre España? ¿Qué tipo de información le demandan? 

R: Antes, de todo o de casi todo. Ahora estoy en una fase algo más cómoda en la que escribo o comento mucho más sólo si me apetece, y escojo los argumentos.

“España no es diferente, todos los países que he conocido son muy desconocidos de otros”

P: ¿Informa sobre temas culturales? Si es así, ¿cuáles son los temas sobre los que más informa o los más populares? (fiestas, tradiciones…) 

R: Sí, cultura también y de todo a lo largo de años, evitando los tópicos, los temas de “pandereta”, para entendernos. Aunque, entre España, Portugal, norte de África y algo más, hay tanto que a veces se cae en eso o es inevitable.

P: ¿Cree que existe un cliché o estereotipo sobre España en otros países? ¿Cómo cree que ven a los españoles en el país al que informa? 

R: España no es diferente. Todos los países del mundo que he conocido son muy desconocidos de otros, salvo por los trazos de brocha gorda y la información rápida, sobre todo en lo audiovisual. Pocos profundizan, incluidos muchos de los que visitan un país por primera vez y no se preparan para intentar comprender por lo menos lo esencial.

About Carlota Casadejust Abaitua

Estudiante de 4º de periodismo en Villanueva C.U

Deja un comentario

*